Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Polish-Russian translation" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Программа для установления переводных эквивалентов Treq: преимущества и недостатки
Treq – a tool for searching translation equivalents: benefits and shortcomings
Autorzy:
Charciarek, Andrzej
Tematy:
Treq
InterCorp
translation equivalence
Czech
Polish
Russian
Pokaż więcej
Data publikacji:
2020-06-30
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Korpus równoległy a ekwiwalentyzacja
PARALLEL CORPUS AND EQUIVALENCING
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ КОРПУС И ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ
Autorzy:
Charciarek, Andrzej Paweł
Tematy:
параллельный корпус
перевод
эквивалентизация
эквивалентность
польский
русский
чешский
korpus równoległy
przekład
ekwiwalentyzacja
ekwiwalencja
polski
rosyjski
czeski
parallel corpora
translation
equivalencing
equivalence
Polish
Russian
Czech
Pokaż więcej
Data publikacji:
2022-03-14
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
RECEPCJA BAJKOPISARSTWA IWANA KRYŁOWA W ŚWIETLE PRASY POLSKIEJ PIERWSZEJ POŁOWY XIX WIEKU
The Reception of the Ivan Krylov’s Fables in the Light of the Polish Periodical Press in the First Half of the 19th Century
Autorzy:
Dąbrowska, Magdalena
Tematy:
Polish periodical press
19th century
Russian literature
fable
translation
Ivan Krylov
Pokaż więcej
Data publikacji:
2014-06-01
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bahčisarajskij fontan (pol.)
Bratâ razbojniki (pol.)
Cygany (pol.)
Niezapominajki Ukraińca : zawierające oprócz oryginalnych poezji autora, przekłady całkowitych poematów Aleksandra Puszkina
Autorzy:
Daszkowski, E. F.
Puškin, Aleksandr Sergeevič (1799–1837)
Data publikacji:
1845
Wydawca:
w Druk. Karola Kraja
Dostawca treści:
RCIN - Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
Książka
Tytuł:
Валентина Кульпина, Очерки по ономастическому переводу и лингводидактике. Warszawa: BEL Studio, 2013; 160 ss.
Autorzy:
Kiklewicz, Aleksander
Tematy:
review
onomasiology
onomastics
translation
foreign language teaching
confrontative linguistics
Polish language
Russian language
Pokaż więcej
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Slawistyki PAN
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O strukturze semantycznej artykułu hasłowego w słowniku przekładowym polsko-rosyjskim na przykładzie polskiego leksemu przeczytać oraz jego rosyjskich odpowiedników
Reflections on the semantic structure of a dictionary entry in a Polish-Russian dictionary based on the Polish lexeme przeczytać and its Russian equivalents
Autorzy:
Labocha, Maciej
Tematy:
leksykografia
słownik przekładowy
artykuł hasłowy
tłumaczenie polsko-rosyjskie
językoznawstwo konfrontatywne polsko-rosyjskie
lexicography
translation dictionary
dictionary entry
Polish-Russian translation
Polish-Russian confrontational linguistics
Pokaż więcej
Data publikacji:
2020-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Sounds that Create the Image.” On Polish and Russian Translations of Alliteration in Pnin by Vladimir Nabokov
„Dźwięki, które tworzą obraz”. O przekładzie aliteracji w polskiej i rosyjskiej wersji Pnina Vladimira Nabokova
Autorzy:
Letka-Spychała, Olga
Tematy:
Vladimir Nabokov
Pnin
alliteration
translation procedures
Polish language
Russian language
character’s image
sound
aliteracje
metody translatorskie
język polski
język rosyjski
obraz bohatera
dźwięk
Pokaż więcej
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Krakowskie Towarzystwo TERTIUM
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Konceptualizacja wspomnień w polskim i rosyjskim przekładzie autobiografii Vladimira Nabokova Speak, memory. An Autobiography Revisited
The conceptualization of memories in the Polish and Russian translations of Vladimir Nabokov’s autobiography Speak, memory: An Autobiography Revisited
Autorzy:
Letka-Spychała, Olga
Tematy:
memories
conceptualization
translation
Polish
Russian
Vladimir Nabokov
Pokaż więcej
Data publikacji:
2018-03-30
Wydawca:
Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies