Tytuł pozycji:
Missions and mottos of world-class institutions of higher education
W rankingu szanghajskim najbardziej renomowanych 30 szkół wyższych zbadano 20 misji i 30 haseł oraz ujawniono ich różnorodność. Na podstawie analizy treści wyróżnione zostały grupy słów kluczowych, które najbardziej dokładnie charakteryzują misje (15 słów) oraz hasła (8 słów). Liczba i część tych słów w misji pozytywnie korelują z miejscem w rankingu. W drugim przypadku (części) korelacja utrzymuje się nawet dla 4 słów o najwyższej częstotliwości („edukacja”, „badania”, „wiedza”, „tworzyć”), potwierdzając pierwszeństwo jakościowego składu misji. Wprowadzone zostało pojęcie „misji skondensowanej (wzbogaconej)”. Wyróżnione zostały trzy typy sformułowań pojęcia „misja”. Scharakteryzowane zostały również hasła. Tylko dwa słowa kluczowe „wiedza” i „uczoność/nauka” są wspólne dla misji oraz haseł, co potwierdza niezbędność ich rozróżniania.
In this article, 20 missions and 30 mottos of the first 30 higher education institutions in the “Shanghai” ranking are studied and their diversity is revealed. Key words groups which characterize the missions (15 words) and mottos (8 words) in the most definite way have been identified on the basis of content analysis. The number and share of these words in the mission are positively correlated with the ranking positions of institutions. In the second case (share) the corre117V. Lugovyy, O. Slyusarenko Missions and mottos...lation is maintained even for 4 the most frequent words (“education”, “research”, “knowledge”, “create”), indicating the priority of the qualitative composition of the mission. The concept of “concentrated (enriched) mission” is introduced. There are three types of mission formulations. Mottos are characterized as well. Only two key words “knowledge” and “learning” are common for missions and mottos, which confirms the principal need to distinguish between the two.